Анненская Александра Никитична

— известная писательница для детей, сестра П. Н. Ткачева (см.), супруга Н. Ф. Анненского.

Род. в 1840 г. В 60-х гг. преподавала в воскресных школах и содержала частную школу. Участвовала в переводе многих научных сочинений.

Деятельно сотрудничала в "Семье и Школе". Ее повести и рассказы для детей проникнуты идеями 60-х годов. Ее переработка книги Дефо: "Робинзон Крузо" выдержала много изданий.

Отдельно изданы: "Зимние вечера.

Рассказы для детей" (1876 и 1887); "Брат и сестра" (1880); "Анна", рассказ (1881); "Мои две племянницы" (1882); "Своим путем. Повести и рассказы для детей" (1889); "Свет Азии", Арнольда (1890, 1893) и др. Для биографич. библиот.

Павленкова составила жизнеописания Гоголя, Диккенса и Рабле; для "Детской библиотеки" написала "Детство и юность В. Франклина". П. В. Б. {Брокгауз} Анненская, Александра Никитична [1840—1915] — детская писательница.

Начала свою литературную деятельность переработкой "Робинзона Крузо". Эта книга, переработанная А. с точки зрения передовой педагогики того времени, приобрела большую популярность в педагогической и детской среде, выдержала 7 изданий и до настоящего времени считается одной из лучших вариаций Робинзона.

Оригинальные произведения А.: повести и романы для детей и сборники рассказов: "Зимние вечера" [1877], "Брат и сестра" [1880], "Анна" [1881], "Мои две племянницы" [1882], "Своим путем" [1889], "Свет и тени" [1903] написаны в стиле условного реализма детской книжки.

Черты идеализации, морализирования и сентиментализма умеряются в них большой искренностью тона и серьезностью трактовки жизненных положений.

А. вводит в детскую литературу "разночинца", изображая детство мелкой городской бедноты, прислуги, ремесленников, чиновников и трудовой интеллигенции.

А. проблему личности и среды разрешает так, как ее разрешала литератуpa 60-х гг. В детскую книгу эта идеология 60-х гг. попадает с закономерным запозданием.

Проблема героя, силой воли и упорным трудом пробивающего себе жизненный путь и стремящегося к общему благу, проходит как в сюжетах ее оригинальных произведений, так и в подборе иностранного материала для переводов и обработки.

До революции книги А. входили в основное ядро каждой детской библиотеки.

Ее биографии, путешествия и переделки из иностранной литературы не устарели до сих пор. Библиография: I. Переработки А. из американской и английской детской литературы: Вуд Г., Семейство Чаннингов, 1901; Крокет, Клег Келли, 1894; Твен М., Приключения Фина, 1902, а также ряд биографий для детей: Гоголь, Фарадей, Вашингтон и др., и путешествия Ф р. Нансена (1-е изд. 1904, последнее 1922) и Свен Гедина [1900]. А. принадлежит также полный перевод романа Б. Стоу "Хижина дяди Тома", для которого она написала вступительную статью о рабстве в Америке [1908]; Переделка для детей романа Джемса Гринвуда "Маленький оборвыш" (1-е изд. 1876, последнее 1926, под ред. К. Чуковского). II. О детских книгах, М., 1908, изд. "Труд" (Отзывы о книгах);

Справочная книга по чтению детей всех возрастов, составил М. В. Соболев, СПб., 1903 (Отзывы о книгах);

Кто за детей. Галерея писателей для детей, М., 1906; Некролог А. и обзор ее сочинений,журн."Что и как читать детям", № 11. 1915. Н. Б. {Лит. энц.}