Гальперин-Каминский Илья Данилович

— писатель и переводчик.

Родился в 1858 г.; учился на естественном факультете парижской Сорбонны.

Еще студентом напечатал множество статей по естествознанию в "Nature", "Guide Scientifique" и др. Несколько лет был секретарем редакций "Science populaire", "Science pour tous" и "Medicine populaire". C средины 1880-х гг. Г.-Каминский становится одним из наиболее известных деятелей франко-русского литературного сближения, помещая в лучших французских журналах и газетах множество статей о России и переводя на французский язык Толстого, Достоевского, Гоголя, Гончарова, Пушкина, Некрасова, Гаршина, Салтыкова и др. Всего им издано более 50 томов переводов русских писателей.

Серьезной заслугой является издание собранной Г.-Каминским переписки Тургенева с его французскими друзьями (Париж, 1901). Г.-Каминский явился инициатором преподавания русского языка во французских учебных заведениях и сам преподает его в парижском лицее Кондорсе и Коммерческом институте.

Приняв французское подданство, Г.-Каминский несколько раз приезжал в Россию с поручениями от французского правительства и, между прочим, много, но безуспешно хлопотал об установлении литературной конвенции между Россией и Францией.

Из русских изданий Г.-Каминский писал в "Новостях", в "Русской Мысли" и др. и перевел на русский язык множество пьес Сарду, Марселя Прево, Додэ и др. Отдельно напечатал: "Общая польза авторского права" (СПб., 1894). С. В. {Брокгауз} Гальперин-Каминский, Илья Данилович — писатель, род. в 1858 г., учился на естественном факультете парижской Сорбонны.

Г. начал писать во французских журналах, еще будучи студентом, а с середины 80-х годов стал одним из наиболее известных деятелей франко-русского литературного движения; он поместил в разных французских органах множество статей о России и перевел на французский язык Толстого, Достоевского, Пушкина и др. крупных писателей (всего 50 томов переводов).

Г. явился также инициатором преподавания русского языка во французских учебных заведениях; сам он преподает ныне (1910) в Сорбонне.

Г. перевел на русский язык ряд пьес Сарду, Доде и др.; писал также в русских органах. — Ср. Брокгауз-Ефрон, 2 доп. том. {Евр. энц.}