Гаркави Александр

— писатель-филолог; род. в 1863 г. в Новогрудке (Минской губ.). Рано осиротев, он воспитывался в семье бедных родственников.

Получив обычное религиозное воспитание, Г. усиленно занимался самообразованием; любимым его занятием было изучение языков, преимущественно семитических.

Г. рано проявил влечение к литературе и уже 13-летним мальчиком писал древнееврейские стихи и издавал рукописный журнал.

В 1878 г. Г. переехал в Вильну, где поступил в типографию бр. Ромм в качестве точильщика букв. В свободное от занятий время он продолжал заниматься самообразованием, изучая преимущественно древние языки. К этому времени относятся его первые литературные опыты на жаргоне "Al Naharoth Babel" и юмористические наброски "Kontorske Szenes". В 1882 г., когда среди еврейской интеллигенции усилилось эмиграционное движение в Америку и Палестину, Г. вместе с партией единомышленников отправился в Америку, намереваясь заняться там земледелием.

В своей автобиографии Г. подробно описывает свои мытарства в чужой стране, где он терпел крайнюю нужду и некоторое время выполнял тяжелый труд чернорабочего.

В 1885 г. он переехал в Париж, но в 1903 году снова вернулся в Нью-Йорк, где живет до настоящего времени (1910). Кроме ряда исследований по филологии, помещенных в разных еврейских и английских изданиях (Hamagid, Hazefirah, Haleom, Hajom, Zukunft, Montreal Gazette и др.), Г. издал: 1) Die idisch-deitsche Sprach (исследование о жаргоне, 1886); 2) Der englischer Lehrer (1891); 3) Englisch-idisches Werterbuch (1892—3); Torath Leschon Anglia (английская грамматика на еврейском языке, 1894); 4) Englisch in Amerika (1894); 5) Englisches Lesebuch (1894); 6) Der amerikanische Lehrer (1897). Hajesch mischpat laschon li-sefat jehudit? (филологическое исследование о жаргоне, 1896); 7) Idisch-englisches Werterbuch (1898); 8) Idischamerikanische Schule (1900); 9) Amerikanischer Briefsteller (1899). Кроме того, Г. издал на жаргоне ряд популярных книг по географии (в трех частях, 1910); "О конституции Соединенных Штатов" (1897), "Историю открытия Америки" (1892), биографию Вашингтона (1892) и перевод "Дон-Кихота" (1897—8). На русском языке Г. издал: учебник английского языка (1893), "Первое английское наставление" (1894) и "Английский письмовник для русских" (1909). Г., между прочим, редактировал следующие периодические издания: Der Idischer Progress (еженедельник, 1910), The Hebrew American (еженедельник, Нью-Йорк, 1894), Der Neuer Geist (ежемесячник, Нью-Йорк, 1897), Judisch-amerikanischer Volkskalender (Нью-Йорк, 1894—1900). Г. составил себе имя, главным образом, как серьезный исследователь жаргона.

Сравнивая историю развития еврейско-разговорного языка с эволюцией других языков, Г. доказал, что так называемый "еврейский жаргон" — такой же правоспособный язык с определенной грамматикой и лексикографией, как любой европейский. — Ср.: Haleom. 1903, IV—XII (автобиография Г.); Jew. Enc. VI, 234; Jud. Volksblatt, 1886, 5. Ц. {Евр. энц.}