Иегалел Иегуда Леб

(Левин) — поэт-публицист, род. в Минске в 1845 г. в родовитой семье. Отец И., зять известного в свое время цадика Моисея из Кобрина, дал своему сыну обычное в то время воспитание, и 13-ти лет от роду И. обладал уже довольно обширными познаниями в Талмуде.

В молодые годы он увлекался каббалой и зачитывался хасидской литературой, но затем поэтические наклонности побудили его ознакомиться с творениями новоеврейской изящной литературы, и он постепенно из ревностного хасида превратился в "маскила". Написанное им в 15-летнем возрасте стихотворение "Pizei ohew" (напечатано в "Hakochabim", 1865; вошло в сборник стихотворений И. "Sifte Renanoth", 1872) обратило на себя внимание, и находившийся тогда на зените своей славы поэт А. Лебенсон признал в начинающем поэте достойного преемника.

Семидесятые годы являются наиболее плодотворным периодом в творчестве И. Живя в Киеве (служил на сахарном заводе), И. сошелся с представителями радикальной молодежи.

Произведения Писарева и Чернышевского, Лассаля и Маркса произвели переворот в мировоззрении И.; он порвал с традициями тогдашних "маскилим", видевших все зло еврейской жизни в невежестве, и отверг их программу, исчерпывавшуюся формулой: борьба с обскурантизмом и усвоение европейского знания.

Особенно выдвигая социальный элемент, И. подчеркивал, что пока не улучшится экономическое положение еврейства, нельзя и думать о поднятии его нравственного уровня.

Еврейский вопрос является лишь частью общего социального вопроса, и "пока не будет разрешена проблема социальной справедливости, не кончатся мытарства многострадального народа" (предисловие к поэме "Elchanan", Haschachar, IX; издана отдельно в 1880 г.). Свои социальные воззрения И. ярко и определенно проводил в ряде поэм, появившихся в журн. "Haschachar": "Ebed abadim" ("Раб рабов"), "Kischroi hamaasse" ("Плата и труд"), "Kezef ein onim" ("Бессильный гнев"), "Schaaloth hasman" ("Злободневные вопросы") и др. Поэмы произвели сильное впечатление.

Имя И. сразу получило широкую известность, и его вышедшая отдельным изданием поэма "Kischron hamaasse" (1877) приобрела исключительную популярность.

Прозревшие иешиботники заучивали наизусть поэмы И., вызвавшие в них новый мир понятий и представлений.

Публицистический элемент, преобладавший в поэтическом творчестве И., еще более способствовал его популярности в период господства писаревских взглядов на задачи и значение искусства.

К тому же времени относится стихотворение И. "Madua", появившееся в социалистическом журнале "Haemeth" (№ 1) Либермана (см.), с которым И. вел деятельную переписку.

Последняя крупная работа И. за указанный период, поэма "Elchanan", осталась неоконченной.

Погромы 80-х годов дали новое направление мировоззрению И. В статьях "Lemassa hamachnoth" (Hamagid, 1882, № 19), "Galgal hachoser" (Haschachar, XII) и многих других И. проводил идею, что единственно в возрождении страны предков таится спасение еврейского народа.

С целью пропаганды палестинофильских идей он перевел (1883—1884) роман Биконсфильда "Танкред" на древнееврейский язык под заглавием "Ness la goim". Очевидец киевского погрома, И. описал это событие в ряде писем Рильфу; опубликованные в английском "Times", они произвели большое впечатление.

За агитацию в пользу сионизма и за организацию сионистских кружков И. принужден был покинуть (1887) Киев и поселиться в Томашполе, где живет поныне (1910). — Наиболее крупной работой последнего периода является аллегорическая поэма "Daniel begob haarojoth" ("Даниил в логовище львов", 1898), в которой проводятся палестинофильские идеи. Поэма написана гладкими и изящными стихами, но действующие лица страдают некоторой искусственностью. — Последние годы И. редко выступает в литературе; в 1910 году многочисленные почитатели И. отпраздновали 50-летие его литературной деятельности.

В рукописях имеются древнееврейские переводы: известного труда Бокля и первой, наиболее трудной главы "Капитала" Маркса. — Ср.: Zikkaron bassefer (автобиография И., 1910); Sefer hajobel (воспоминания И., 1904); С. Цинберг, "Первые социалистические органы" ("Пережитое", I). С. Ц. {Евр. энц.}