Тихомиров Андрей

— переводчик с немецкого языка конца XVIII и начала XIX века. Им изданы следующие переводы с немецкого из.: "Каким образом можно сохранить здравие и красоту молодых женщин" (Москва 1793), "Трогательные приключения принца Ли-бу, уроженца Целевских островов, привезенного капитаном Вильсоном в Англию, с кратким присовокуплением истории сих островов и обыкновений обитателей" (Москва 1793), "Путешествие Бридоне через Сицилию и Мальту в 1770 г., дополненное из разных новейших путешествий", с примеч.

Кампе, изд. Дюмунье (Москва 1796); то же под заглав.: "Беседы отца с детьми или собрание любопытных путешествий по разным государствам", 2 ч. "СПб. 1816). "Роспись российским книгам из библиотеки для чтения А. Смирдина", СПб. 1828, стр. 285—286, № 3730; стр. 381, № 4937; стр. 675 № 9496. — В. Сопиков, "Опыт российской библиографии", СПб. 1813—31 гг., ч. 3, стр. 246, № 4978; стр. 254, № 5024; ч. 4, стр. 218, № 8998. — "Роспись российским книгам из библиотеки для чтения В. Плавильщикова", СПб. 1820, стр. 54, № 644; стр. 155, № 1827; стр. 304, № 3540. {Половцов} Тихомиров, Андрей плохой гравер на меди конца XVIII века. Его подпись находится на следующих лубочных картинках: 1. Псалом Давидов: "О мирстем бытии", в 31 отдел. на четырех листах. — Р. Н. К. 407. 2. Лествица св. Иоанна Лествичника. — Р. Н. К. 153. 3. Изображение св. Димитрия Ростовского, в рост: "1752 г. Гридоровал Андрей Тихомиров"; в большой лист. В Русских Народ. Картинках перечислены листы, гравированные в его манере. — См. т. V, в Алфавите. {Ровинский}