Важа-Пшавела

[1861—1915] — псевдоним Луки Разикашвили, одного из самых даровитых грузинских писателей XIX в. Воспитывался среди горцев: пшавов и хевсуров.

Среднее образование получил в учительской семинарии г. Гори, но учителем был недолго; занимался гл. обр. земледелием и пас овец в горах. Начало лит-ой деятельности В.-П. относится к 1881. Основной мотив его творчества — социально-этнографический: живя обыденной жизнью и традициями горцев, В.-П. в своих поэмах колоритно воспроизвел характерные черты быта, идейные устремления этих племен ("Гоготур да Апшина", "Стумар-Маспиндзели" и др.). При этом В.-П. наиболее рельефно отразил назревающую коллизию между новым и старым укладом, между добивающейся самостоятельности отдельной личностью и общинной "правдой". Характерным моментом в творчестве В.-П. является резко выраженный антропоморфизм, одухотворение природы.

Антропоморфические образы поэта даны в тонах самобытной реалистической символики, далекой от всяких абстрактно-метафизических построений.

В.-П. жил в эпоху ускоренного развития в Грузии товарного хозяйства, — в "непривлекательное" время, неподходящее для "горного орла" (прозвище В.-П.). Не видя ничего утешительного впереди, разочарованный поэт только в мираже исторического прошлого искал утешения.

Но вернуть прошлое было невозможно, и творчество поэта, сознающего свое бессилие, проникнуто романтической меланхолией.. В.-П. кроме того затронул проблему зависимости личных дарований от общественно-практической жизни и совершенно правильно указал, что индивидуальные способности, противоречащие практическим запросам общественной жизни, обречены на гибель (тип Миндя из поэмы "Гвелис Мчамели" — "Едок змеи"). В поэзии В.-П. сохранен местный диалект и свойственный народной поэзии пшавов и хевсуров возвышенный лирический тон. Поэзия В.-П. воспринимается названными племенами как продукт коллективного творчества.

Но эти же ее черты и затрудняют понимание произведений Важа-Пшавела широкими массами грузинского населения.

Беллетристические произведения Важа-Пшавела написаны на прекрасном грузинском литературном языке. Библиография: I. На русский яз. переведены отдельные сочинения В.-П.: В. Лебедевой, "Вестн. иностр. литературы", № 3, 1899; О. Мандельштамом, "Восток", № З, М., 1923; И. Надирадзе, сб., посвящ.

А. Н. Веселовскому, М., 1914; А. Хахановым, газ. "Курьер". Произведения В.-П. на грузинском яз. издавались несколько раз. Академическое второе изд., с критич. статьями, принадлежит Гизу Грузии, Тифлис, 1928. На немецк. яз.: Лейст A., Georgische Dichter, Dresden — Lpz., 1900. II. Xaханов А., История грузинской словесности, вып. IV, М., 1907; Кaпaнели К., Грузинская литература, Тифлис, 1926. Г. Тавзарашвили. {Лит. энц.}