Рунеберг Иоганн Людвиг - Биография

Рунеберг Иоганн Людвиг

(Runeberg, 1804—1877) — знаменитый финно-шведский поэт, был доцентом латинской литературы в гельсингфорсском университете, потом учителем древних языков в гимназии в Борго. Занимая одно из первых мест в шведской литературе, в которой он явился родоначальником реалистического направления, Р. принадлежит ей только по языку, по содержанию же и духу своей поэзии он — национальный поэт Финляндии.

Первый сборник своих стихотворений, преимущественно лирического характера, Р. выпустил в 1830 г. Стихотворения эти, даже наиболее крупное из них — "Svartsjukans natter" ("Ночи ревности"), — не лишены еще некоторой напыщенности, служившей наследием романтической школы. Скоро, однако, Рунеберг стал стремиться к верности природе до малейших подробностей и вместе с тем старался по возможности приблизиться к простым приемам народной поэзии и к ее наивному, но светлому миросозерцанию.

Это удалось ему до такой степени, что некоторые поэмы его производят впечатление гомеровских рапсодий.

Первыми опытами P. в этом направлении явились простые и изящные картины повседневной жизни, например песни, носящие общее заглавие "Idyll och Epigramm", родственные по духу и тону с финскими и, в особенности, с сербскими народными песнями, не будучи, однако, перепевами их. Он издал также сборник сербских народных песен в шведском переводе ("Serviska Folksangar", 1830) и эпико-лирическое стихотворение "Grafven i Perrho" ("Гроб в Перро", 1831), в котором он выступает народным поэтом, исполненным горячей любви к родине и сознания исключительных особенностей родного народа, закаленного в борьбе за существование.

В этом стихотворении изображена семья крестьян-финнов, которая подвергается истязаниям со стороны казаков; отец, уверенный, что сын отсутствует по трусости, проклинает его, но ему удается еще быть свидетелем того, как сын отомстил врагам за отца и за своих братьев.

За этими песнями последовали идиллии: "Elgskyttarne" ("Стрелки оленей", 1832; русский прозаический пересказ, а местами перевод Я. К. Грота в "Современнике", 1841 г., ч. 22), "Hauna" (1836) и "Julqvallen" (1841, русские переводы под заглавием "Вечер на Рождество в лоцманской избе" в "Современнике", 1844 г., ч. 34 и в "Вестнике Иностранной Литературы", 1895 г., № 12) — все три в форме длинных поэм, написанных гекзаметром.

Из них первые две ни в чем не уступают "Луизе" Фосса, им не хватает только широты творчества, чтобы стать рядом с "Германом и Доротеей" Гете. В особенности замечательны "Стрелки оленей"; как источник для уразумения национального характера финского народа, Я. К. Грот ставит их наряду с "Калевалой". Поэтический свой талант Р. выказал не только в многочисленных, превосходных чисто лирических стихотворениях (некоторые из них переведены стихами на русский язык Я. К. Гротом, в ст. "Знакомство с Р." в "Современнике", 1839 г., ч. 13), но и в целом ряде духовных песен, а также и во многих лирико-эпических произведениях.

К числу последних принадлежат "Kung Fjalar (1844), где мир, воспетый Оссианом, обрисован мощными чертами, проникнутыми идеей неотразимого трагического рока, и "Nadeschda" (1841; русский перевод Грота, местами стихотворный, в "Современнике", 1841 г., ч. 24), сюжет которой заимствован из русской жизни и в которой действующими лицами выступают Екатерина II и Потемкин, лишенные, впрочем, всякого исторического правдоподобия.

Главное произведение P. — "Fanrik Staals sagnar" ("Рассказы Фенрика Столя", 1848—60): собрание песен о различных эпизодах из последней русско-шведской войны, ярко обрисовывающих лица и положения и в своей совокупности составляющих одну героическую поэму, своей красотой трогающую даже чужеземца.

Основным ее мотивом является беззаветная любовь к родине, нашедшая себе особенно сильное выражение во вступительной песне: "Vaart land, vaart land, vaart fosterland" ("Наш край, наш край, наш родимый край"), которая сделалась национальной и выбита на пьедестале памятника Р., поставленного в Гельсингфорсе в 1885 г. (работы сына Р., скульптора Вальтера Р.; см. соотв. статью).

В области драматического творчества Р. дал только довольно незначительную комедию "Kan ej" ("Не может", 1862) и величественную трагедию "Kungarne paa Salamis" ("Цари Саламина", 1863), в которой он пытался в античные формы влить христианское миросозерцание.

Собрание сочинений Р. вышло в 6 томах (Стокгольм, 1870; народные издания 1876 и 1886 гг.); посмертное собрание сочинений Р. изд. в 3 томах (1878—1879). Сочинения Р. переведены на финский язык; имеются также многочисленные немецкие переводы, между прочим, Eigenbrodt, "R. epische Dichtungen, mit Einleitung, Anmerkungen und bibliograph. Anhang" (Галле, 1891). Ср. L. Dietrichson и Ranken, "Joh.-Ludv. R." (Стокгольм, 1864); Cygnaus, "Om Joh. Ludv. R." (Гельсингфорс, 1873); Zjunggren, "Studier ofver R." (Лунд, 1882—83); Peschier, "Joh.-Ludv. R." (Штутгарт, 1881). {Брокгауз}