Гойдо Исаак Хаимович

(псевдоним Бернард Горин) — род. в Лиде (Виленской губ.) в 1868 г. Первым литературным опытом Г. был рассказ "Schachno un Schrago" (в Judische Bibliotek Переца, 1890); за ним последовали повести на древнееврейском языке: "Hanagor ha''naor" и "Ha''agunа", появившиеся в "Sifre Agora" Бен-Авигдора (см.). В том же году Г. приступил к изданию серии дешевых жаргонных книжек "Goido''s kleine Erzelungen". В этой серии появились рассказы Г. "Der Prozentnik" и "Fun Savod", обратившие на себя внимание здоровым реализмом.

Переехав в 1894 г. в Америку, Г. всецело отдался литературе.

В социалистических "Abendblatt" и Arbeiterzeitung" он помещал за подписью "Б. Горин" по 2—3 оригинальных рассказа в неделю.

В журнале "Zukunft" Г. в ряде статей знакомил читателей с современным положением евр. литературы и ее новейшими течениями.

Он сотрудничал также в течение ряда лет в разных других евр. изданиях, печатая критические и публицистические статьи, театральные рецензии, оригинальные и переводные рассказы.

Г. перевел значительную часть рассказов Чехова и Мопассана, романы Диккенса, Золя и мн. других.

Оригинальных рассказов Г. написал свыше 1000, большинство коих из рабочего быта. Наиболее крупные: "Masikim", "Ben Jachid", "Mossrim"; романы "A idische Mame" (не закончен) и "Schifra", в котором описываются переживания евр. девушки из родовитой семьи, когда она превращается в фабричную работницу.

Гойдо выступал и в качестве драматурга — 4-актная пьеса "Der wilner Baalbessel" и "Schpinosa" (переделана из романа Ауэрбаха).

Г. редактировал также ряд изданий: в 1895 г. еженед. "Staatszeitung" в Филадельфии, в следующем году — "IdischAmerikaner Volksbibliotek", где появился его рассказ "Di Geschmissene"; в 1898 г. — ежемесячник "Der neier Geist", а в 1901—3 гг. — "Teaterjurnal". В издававшемся в Петербурге "Fraind" Г. поместил ряд интересных статей под заглавием "Der idischer Wanderer in dem goldenem Land". В последние годы Г. стал сотрудничать и в английских изданиях, где печатает оригинальные и переводные рассказы из евр. быта. С 1908 г. Г. заведует редакцией ежемесячника "Der idischer Fermer". В настоящее время (1910) он работает над большим романом из евр. жизни на английском языке. — Ср. L. Wiener, Jiddish Literature, index. K. Форнберг. {Евр. энц.}