Иоанникий Галятовский

— Архимандрит, обучался в Киевской Академии и сам обучал там с нижних классов до Риторики; потом был Настоятелем Волынского Купятицкого Монастыря, а с 1659 по 1662 год Ректором Академии Киевской и Игуменом Киево-Братского Монастыря; потом отправлен в Литву, а по возвращении оттуда в 1678 году произведен Архимандритом Новгородо-Северскою Монастыря, а наконец переведен в Черниговский Успенский Елецкий, и там скончался 1688 года. Он был славный состязательный Богослов своего века и сочинил много книг на Польском и Польско-Русском языках.

Юрьевский Архимандрит Гавриил Домецкий в одном письме 1706 года к Новгородскому Митрополиту Иову свидетельствует, что когда около половины XVII века Униаты и Католики начали издавать на Восточную Церковь ругательные сочинения под именем двух Иезуитов, Николая Циховича и Венедикта Боймы, а также Митрополита Киприана Жоховского, нарицая Восточное Исповедание новою верою и схизматическою и укоряя Флорентийским Собором и проч., то Малороссийская Православной Церкви общим советом избрали, для сочинения возражений противникам и для оправдания православия, двух славнейших того времени Богословов, Черниговского Архиепископа Лазаря Барановича и Архимандрита Иоанникия Галятовского.

Для сего то Галятовский и вызван был из Литвы в Чернигов.

Сочинения его суть следующие: 1) Ключ Разумения, содержащий Поучения на все Господские и нарочитых Святых Праздники, на Польско-русском языке. К ним присовокуплены и правила для молодых Проповедников, руководствующие к сочинению Проповедей.

Сию книгу сочинил он в бытность свою Ректором Академии, а напечатана она в Киево-Печерской Лавре 1659 г. в лист. В следующем 1660 году издал он еще к ней и прибавление.

Второе издание поправленное, с сим прибавлением, напечатано во Львове 1665 г. также в лист; 2) Беседа Белоцерковская, или разговор, бывший 1663 года в Местечке Белая Церковь именуемом, между Галятовским и Ксензом Иезуитом Адрианом Пекарским о Церковном Священноначалии.

Книга сия сочинена на Польском языке и напечатана при нижеупомянутой его же книге Скарбнице; а Русский перевод с оной есть между рукописями Библиотеке Патриаршей, Новгородской Софийской и Александро-Невской Академической; 3) Небо новое с новыми звездами сотворенное, или Повесть о чудесах Богородицы, напечатано на Польском и Польско-Русском языках во Львове 1665 г., а на одном Польско-Русском в Чернигове 1677 г. и в Могилеве 1699 г. все в 4 долю листа; 4) Мессия Правдивый, или разговор Жида с Христианином о Мессии, напечатано на Польско-Русском языке с лицевыми изображениями в Киеве 1669 г., а на Польском там же 1672 г. оба в 4 долю листа; 5) Скарбница, то есть сокровищница похвалы Чудотворной Иконы Богородицы Елецкой Черниговской, напечатано на Польском языке в Новгороде Северском 1676 г. в 4 долю листа. При сей книге припечатано так же на Польском его же Похвальное Слово той же Иконе, несколько Польских Похвальных Стихов ей же и вышеупомянутая Беседа Белоцерковская; 6) Старая Церковь новой Церкви Римской исхождение Св. Духа от Отца единого показует (писано в опровержение книги Иезуита Боймы, изданной 1668 г. в Вильне под названием Старая вера о власти Папе Римских и о исхождении Святого Духа), напечатано на Польском языке 1678 г. в Новгороде-Северском в 4 долю листа; 7) Алфавит, или Словарь различных Еретиков для научения их вере Православной, сочинен на Польском языке и напечатан в Чернигове 1681 г. в 4 долю листа; 8) Ответ Грекороссийской Церкви Римлянам на книгу их Фундамент Веры, сочиненную Иезуитом Скаргою, или показание Фундамента, на коем Латинники противу Россиян основывают свою новую веру, напечатано на Польском языке в Чернигове 1683 г. в 4 долю листа 9) Алкоран Магометов от Когелета Христова разрушенный и ни во что обращенный, или опровержение Алкорана с противоположением Христианского учения, напечатано на Польском языке в Чернигове 1683 г. в 4 долю листа. Сию книгу, состоящую из 12 глав, посвятил он Государям Царям Иоанну Алексеевичу и Петру Алексеевичу; почему велено было перевести оную на Русский язык, и перевел иную Посольского Приказа Переводчик Стахий Иванович Гадзеловский, но перевод не напечатан и доныне сохраняется в Библиотеке Александро-Невской Академии в числе рукописей; а есть и в библиотеке Графа Толстова; 10) Боги Поганские, или о Богах Языческих, на Польско-Русском языке, напечатано в Чернигове 1686 г. в 4 долю листа. Книга сия посвящена Царевне Софии Алексеевне; 11) Души людей умерлых, т.е. усопших, или Трактат о трояком состоянии душ по смерти, на Небеси, во Аде и в Мытарствах, напечатано на Польско-Русском языке в Чернигове 1687 г. в 4 долю листа; 12) Лебедь, описующий причины секты Магометанской, на Польском языке, напечатано в Чернигове, без означения года. Слава об учености сего Богослова обратила на него внимание и Российского Царского Двора. В 1671 году он был призван в Москву и в неделю 20-ю по Пятидесятнице говорил при Дворе Проповедь, которую и поднес Царю Алексею Михайловичу с приветственною Речью. Список сей Проповеди и Речи есть в Библиотеке Новгородского Софийского Собора. {Болховитинов}