Варлаам Лящевский

— родом малоросс, получил воспитание в Киевской академии, был настоятелем Межигорского Спасо-Преображенского монастыря, близ Киева. С особенным успехом В. преподавал в Киевской академии греческий язык, который до 1738 г. не был там предметом постоянного преподавания.

Для своих учеников В. составил на латинском языке греческую грамматику, которая в первый раз напечатана была в Бреславле в 1746 г. К ней он составил и ученое предисловие о пользе греческого языка. Ученик и преемник В. в преподавании, иеромонах Георгий Щербацкий, исправил эту книгу и умножил примерами.

Это исправленное издание, с присоединенной к нему H. H. Бантыш-Каменским греческой хрестоматией, было несколько раз перепечатано в Лейпциге, а в 1818 г. — в Москве.

Оно почти до последнего времени было настольною книгою во всех дух. семинариях.

В 1788 г. грамматика В. переведена была на русский язык и напечатана в СПб. Святейший Синод, обратив внимание на отличное знание Варлаамом греч. языка, поручил ему, вместе с иером. Гедеоном Сломинским, пересмотреть все поправки славянской Библии, сделанные до того времени Иаковом Блонницким, Иларионом Григоровичем и др. В. почти один вновь сличил весь Ветхий Завет с греческим подлинником; в этом исправленном виде Библия напечатана была в СПб. в 1751 г. и потом несколько раз была перепечатываема.

К этому полному изданию Библии В. составил предисловие, содержащее историю и подробное указание всех поправок в славянской Библии.

В 1752 г. В. назначен был ректором Московской славяно-греко-латинской академии, но вскоре переведен был, с званием члена конторы Св. Синода, в Донской монастырь, в котором и скончался в 1774 г. Есть еще его перевод книги: "Зерцало должности государской". А. Экземплярский. {Брокгауз} Варлаам Лящевский — Архимандрит Московского Донского Монастыря, родом из Малороссиян, обучался в Киевской Академии, а по окончании наук проходил там и учительские должности и Префектовскую, при коей до 1746 года преподавал там Философию, а с 1746 года Богословию вместо Ректора Сильвестра Ляскоронского; особливо же с отличною похвалою обучал он там Греческому языку и был сего класса, по Симоне Тодорском, основатель Греческой Словесности в Киевской Академии, вторым учителем; ибо до 1739 года там не учили постоянно языку сему, и Симон Тодорский первый был из Малороссиян оного учителем.

Варлаам для учеников своих собрал очень изрядную на Латинском языке Греческую Грамматику, которая и напечатана в первый раз 1746 г. в Бреславе, а после многократно там же и в других местах.

Он присовокупил к ней свое ученое Предисловие о пользе Греческого языка; но поелику при разных изданиях в книгу сию вкрались многие погрешности, то ученик его и преемник преподавания сего языка, Иеромонах Георгий Щербацкий, выправил оную как в ошибках, так и в правилах и умножил примерами.

С сего-то выправленного подлинника Николай Николаевич Бантыш-Каменский, разметив всю книгу на параграфы, издал ее в Лейпциге 1779 г. и присовокупил к ней еще Греческую Хрестоматию.

С тех пор она многократно уже от него была печатаема в Лейпциге ж и наконец 1814 года в Москве, и во всех Российских Духовных Семинариях служила классическою.

Она переведена также и на Российский язык и напечатана в С.-Петербурге 1788 года. Отменное знание Варлаама в Греческом языке убедило Св. Синод в 1747 году вызвать его в С.-Петербург и препоручить ему вместе с Иеромонахом Гедеоном Сломинским, обучавшим тогда Философии в Киевской Академии, пересмотрение всех поправок Славенской Библии, учиненных до того времени Иаковом Блонницким, Иларионом Григоровичем и другими.

Но Варлаам при болезни своего товарища почти один свел весь Ветхий Завет вновь с подлинником Греческим и выправил так, как издан оный первым исправленным тиснением 1751 г. в С.-Петербурге, и с того времени многократно печатан в Москве и Киеве. К первому сему изданию исправленной Библии Варлаам сочинил и Предисловие, содержащее Историю и подробное показание всех поправок.

В 1752 году он по Указу Св. Синода определен был Ректором Московской Славено-Греко-Латинской Академии; но вскоре после того за болезнию своею переведен, с титлом однакож Ректора, а с 1754 года и Члена Св. Синода, в Донской Монастырь, и в оном находился по самую кончину свою, случившуюся 1774 года Июля 28. Есть еще его перевод книги Зерцало должности Государской, которую он поднес Императору Петру III, в бытность сего Государя еще Великим Князем, при посещении Киевской Академии в 1743 году. Библиотеку свою, состоявшуюся из 743 книг на иностранных языках и 129 на Русском, завещал он отдать в Киевскую Академию и сверх того 3000 руб. в Банк для процентов в пользу учащих и учащихся той же Академии. {Болховитинов} Варлаам Лящевский архим. Московск.

Донского мон., † 28 июля 1774 г. Дополнение: Варлаам Лящевский, ректор Москов. дух. ак., с 1753—57 г. архимандрит Донск. мон. {Половцов}